ЗАРЕЖДАНЕ...
Начало
София
Спортни
Регионални
България
Международни
Любопитно
Галерии
Личности
RSS
Всички
Други
Институции
Криминални
Общество
Бизнес
Откриват изложба по случай 150 години от издаването на първия цялостен превод на Библията на български език | ||||||
| ||||||
В изложбените банери е отразена историята на преводите на Светото Писание на български език от IX в. до XIX в., както и интересни извадки от съдържанието му. На интерактивната стена към изложбата посетителите могат да проверят своите знания за Книгата на книгите. Ескейп стая ще пресъздаде по адекватен за младите хора начин Библията и нейното значение. Чрез технологично решени предизвикателства и логически загадки посетителите ще се потапят в древен свят на приключения и мистерии. Изложбата и Ескейп стаята са безплатни за посетителите. Изложбата е разположена в Студентски град между скейт парка и улица "Академик Стефан Младенов“ и ще продължи от 9 до 13 май с работно време 10:00 -19:00 ч. Ескейп стаята ще бъде на разположение на посетителите от 9 май до 9 юни в часовете между 11:00 и 21:00 всеки ден. Първото цялостно издание на Библията на новобългарски език се появява през 1871 г. в печатницата на арменеца Агоп Бояджиян в Цариград, оттам и едно от названията й – "Цариградска“ библия. Известна е още като "Славейковата“ библия, заради участието на известния писател Петко Славейков в работата по превода. Наричана е също така и "Протестанската“ библия, доколкото преводът е иницииран и подкрепян през годините от Британското и чуждестранно библейско дружество (основано 1804 г.) и Американския съвет на комисионерите на чуждестранните мисии (основан 1810 г.). Цялостният новобългарски превод на Библията е плод на упорит и дългогодишен труд на различни книжовници. Преводите на пълното издание са направени основно от гръцки език, като са правени съпоставки с различни други източници. Цялостната работа по подготовката, сверяването на текста, издаването и разпространението е вдъхновявана и координирана от Илайъс Ригс и Албърт Лонг. Двамата са високообразовани хора, институционално и емоционално ангажирани към съдбата на изгубения във времето, но "преоткрит“ български народ. Издаването на "Цариградската“ библия през 1871 г. е плод на дванадесетгодишен упорит труд. Това издание изиграва голяма роля за кодификацията на българския книжовен език на основата на източните говори. Както отбелязва Пенчо Славейков, този превод "туря край на езиковата безредица, на боричканията на разни наречия за първенство и се установи литературният език.“. Оценките на Иван Вазов са сходни – "Цариградската библия реши езиковия спор в България и утвърди българския книжовен език“. Стоян Михайловски определя превода на Библията като "единствената грамотна книга на български език“. Официално откриване на изложбата ще се състои на 9 май в 12:00 часа. На откриването ще присъства зам.-министърът на културата доцент д-р Пламен Славов, Директорът на печатницата на Софийския университет проф. Валери Стефанов, кметът на район "Студентски“ Петко Горанов, зам.-кметът на район "Студентски“ Атанас Горов и уважавани дейци на културата. Сдружение "Извор на бъдеще“ е неправителствена организация, създадена за утвърждаването на християнските ценности в българското общество, популяризиране на българското културно-историческо наследство и подпомагане на българската култура, наука и образование. |
Зареждане! Моля, изчакайте ...
Все още няма коментари към статията. Бъди първият, който ще напише коментар!
Още новини от Национални новини:
ИЗПРАТИ НОВИНА
Виж още:
Шофьор на тролейбус в София е със счупена ръка след бой с велосипедист
07:56 / 26.11.2024
Хора в неравностойно положение за метростанция "Бели Дунав": Пощадете ни
10:03 / 27.11.2024
Тайната падна, но съмнението остана, Ивонне разкри дълго пазена тайна
09:09 / 27.11.2024
Актуални теми
Абонамент
Анкета